《道行般若經》及同經異譯本语法比較研究
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-12页 |
第1章 绪论 | 第12-36页 |
·研究对象 | 第12-29页 |
·研究现状 | 第29-33页 |
·研究方法 | 第33-35页 |
·研究重点及简称凡例 | 第35-36页 |
第2章 《道行》及同经異译本繁词“是”的对比 | 第36-70页 |
·“是”字判断句的结构形式 | 第36-44页 |
·“是”字式判断句结构成份 | 第44-53页 |
·“是”字前的修饰成分 | 第53-61页 |
·繋祠“是”的来源 | 第61-65页 |
·后置于宾语的繁词“是”位置前移 | 第65-69页 |
·小结 | 第69-70页 |
第3章 《道行》及同经異译本人称代词对比 | 第70-97页 |
·第一人称代词 | 第70-80页 |
·第二人称代词 | 第80-90页 |
·人称代词的複数形式 | 第90-95页 |
·小结 | 第95-97页 |
第4章 《道行》及同经異译本词序对比 | 第97-131页 |
·疑问代词作宾语的位置 | 第97-109页 |
·疑问代词作定语的名词短语的位置 | 第109-113页 |
·否定句中代词宾语後置 | 第113-114页 |
·介宾短语位置的燮化 | 第114-122页 |
·“谓语+主语”句式位置的变化 | 第122-125页 |
·介宾短语中的宾语前置 | 第125-126页 |
·受事宾语前置於动词 | 第126-127页 |
·兼语前置於主语 | 第127-128页 |
·称呼语插入句中 | 第128-130页 |
·小结 | 第130-131页 |
第5章 《道行》及同经異译本比较句对比 | 第131-176页 |
·平比句对比 | 第131-146页 |
·差比句对比 | 第146-164页 |
·极比句对比 | 第164-170页 |
·比字句的发展 | 第170-174页 |
·小结 | 第174-176页 |
第6章 《道行》及同经異译本句式结构对比 | 第176-209页 |
·附加成份的发展 | 第176-180页 |
·複句的发展 | 第180-206页 |
·单句扩展成複句 | 第206-208页 |
·小结 | 第208-209页 |
第7章 附录 | 第209-247页 |
·《道行》及同经異译本中部分词匯比较 | 第209-236页 |
·利用同经異译校勘《道行》 | 第236-246页 |
·小结 | 第246-247页 |
参考文献 | 第247-254页 |
攻读博士期间科研成果 | 第254-255页 |
后记 | 第255-257页 |