| 致谢 | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8-11页 |
| 第一章 翻译项目简介 | 第11-13页 |
| ·翻译项目背景 | 第11页 |
| ·翻译项目目标 | 第11页 |
| ·翻译项目意义 | 第11-13页 |
| 第二章 原文背景 | 第13-15页 |
| ·作者介绍 | 第13页 |
| ·原文介绍 | 第13-15页 |
| ·原文内容简介 | 第13-14页 |
| ·原文语言特点分析 | 第14-15页 |
| 第三章 翻译难点与翻译策略 | 第15-24页 |
| ·准备工作 | 第15页 |
| ·翻译难点 | 第15-16页 |
| ·功能对等理论 | 第16-17页 |
| ·翻译方法 | 第17-21页 |
| ·转换法 | 第17-18页 |
| ·增译法 | 第18-19页 |
| ·省译法 | 第19-20页 |
| ·合并法 | 第20-21页 |
| ·长难句处理 | 第21-24页 |
| 第四章 翻译总结 | 第24-25页 |
| ·翻译经验 | 第24页 |
| ·仍待解决问题 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录1 原文 | 第26-39页 |
| 附录2 译文 | 第39-56页 |