首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从多元系统的角度分析刘重德译《爱玛》

摘要第1-4页
Abstract第4-5页
致谢第5-7页
第1章 引言第7-9页
第2章 文献综述第9-11页
   ·对多元系统理论的研究第9页
   ·对小说《爱玛》的研究第9-11页
第3章 对多元系统理论的研究第11-13页
   ·多元系统论的提出第11页
   ·多元系统理论的核心第11页
   ·多元系统理论的局限第11-13页
第4章 用多元系统理论对《爱玛》译本的分析第13-28页
   ·为什么是刘重德的译本第13页
   ·孙致礼《爱玛》译本作为对照第13-14页
   ·文学多元系统第14页
   ·翻译文学的位置第14-15页
   ·《爱玛》译本词汇层面的分析第15-18页
   ·《爱玛》译本句法层面的分析第18-25页
   ·《爱玛》译本语篇层面的分析第25-28页
第5章 结论第28-29页
参考文献第29-30页

论文共30页,点击 下载论文
上一篇:杜甫诗歌翻译中的归化与异化
下一篇:从生态女性主义自然观视角解读《德伯家的苔丝》两个译本