首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

技术写作规范对技术翻译的作用--以通信技术文本汉英翻译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
引言第9-10页
第一章 技术写作与技术文本翻译第10-13页
 (一) 技术写作的定义及技术文本的特点第10-11页
 (二) 技术写作规范第11-12页
 (三) 技术写作与技术翻译的关系第12-13页
第二章 案例分析——技术写作规范对通信技术文本翻译的作用第13-24页
 (一) 案例介绍第13-14页
 (二) 技术写作规范对译文可读性的帮助第14-17页
  1. 可读性第14页
  2. 可读性测试提升译文可读性第14-15页
  3. 排版规范提升译文可读性第15-17页
 (三) 技术写作准则提升译文准确性第17-24页
  1. 技术文本翻译对准确性的特殊要求第17页
  2. 掌握技术原理第17-21页
  3. 明确概念第21-24页
结语第24-25页
参考文献第25-26页
附录第26-27页

论文共27页,点击 下载论文
上一篇:高职生英语学习动机探究及其教学启示
下一篇:论汉英交传中笔记冗余对翻译效果的影响--以模拟上海教育论坛汉译英为例