| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 引言 | 第9-10页 |
| 第一章 技术写作与技术文本翻译 | 第10-13页 |
| (一) 技术写作的定义及技术文本的特点 | 第10-11页 |
| (二) 技术写作规范 | 第11-12页 |
| (三) 技术写作与技术翻译的关系 | 第12-13页 |
| 第二章 案例分析——技术写作规范对通信技术文本翻译的作用 | 第13-24页 |
| (一) 案例介绍 | 第13-14页 |
| (二) 技术写作规范对译文可读性的帮助 | 第14-17页 |
| 1. 可读性 | 第14页 |
| 2. 可读性测试提升译文可读性 | 第14-15页 |
| 3. 排版规范提升译文可读性 | 第15-17页 |
| (三) 技术写作准则提升译文准确性 | 第17-24页 |
| 1. 技术文本翻译对准确性的特殊要求 | 第17页 |
| 2. 掌握技术原理 | 第17-21页 |
| 3. 明确概念 | 第21-24页 |
| 结语 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录 | 第26-27页 |