Acknowledgments | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-13页 |
Chapter One Literature Review | 第13-22页 |
·Previous Studies of the Translation of Children's Literature | 第13-16页 |
·Relevant Studies in China | 第13-14页 |
·Relevant Studies Abroad | 第14-16页 |
·Introduction of Ren Rongrong and His Translation Career | 第16-20页 |
·Introduction of Ren Rongrong | 第17-18页 |
·Ren Rongrong's Translation Career | 第18-20页 |
·Previous Studies of Ren Rongrong and His Translation | 第20页 |
·Translation Studies of CL Guided by Eco-translatology | 第20-22页 |
Chapter Two Interpretation of Ren Rongrong's Translation | 第22-45页 |
·Ren's Purpose of Translation | 第22-24页 |
·Ren's Adaptation in the Translation Process | 第24-34页 |
·Adaptation to Internalized Eco-environment | 第25-32页 |
·Adaptation to External Eco-environment | 第32-34页 |
·Ren's Translation Principles | 第34-39页 |
·Faithfulness | 第35-36页 |
·Colloquialism | 第36-38页 |
·Children's Delight | 第38-39页 |
·Ren's Translation Methods | 第39-43页 |
·Longevity of Ren's Translation Works | 第43-45页 |
Chapter Three Translation Methods Reflected in Ren's Well-known Translation | 第45-60页 |
·Introduction of E.B.White and His Children's Literature | 第45-46页 |
·Translation Methods Reflected in Ren's Chinese Versions | 第46-60页 |
·Linguistic Dimension | 第47-54页 |
·Cultural Dimension | 第54-56页 |
·Communicative Dimension | 第56-60页 |
Conclusion | 第60-63页 |
Bibliography | 第63-66页 |