首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“不在场效应论”和口译中译员的临场应对

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Contents第7-8页
Introduction第8-11页
Chapter Ⅰ Theoretical Background第11-20页
 1 Interpretation and Intercultural Communication第11-13页
 2 Interpretative Theory第13-19页
 3 Summary第19-20页
Chapter Ⅱ Absence Effect Theory第20-33页
 1 The Effect of Interpretative Theory on Intercultural Angle第20-24页
 2 Effect Theory in the Intercultural Communication第24-30页
 3 The Absence Effect Theory第30-32页
 4 Summary第32-33页
Chapter Ⅲ The Interpreter’s Status and Quality Requirements of the Interpreter第33-42页
 1 The Status of the Interpreters第33-37页
 2 The Quality Requirements of the Interpreter第37-40页
 3 Summary第40-42页
Chapter Ⅳ Interpretation Errors and the Interpreter’s On-site Coping Strategies第42-51页
 1 Interpretation Errors第42-45页
 2 The Interpreter’s On-site Coping Strategies第45-50页
 3 Summary第50-51页
Conclusion第51-53页
Bibliography第53-55页
Acknowledgments第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:中介语理论下中式英语的分析
下一篇:论非语言因素对口译影响的应对策略