| 摘要 | 第1-4页 |
| 要旨 | 第4-5页 |
| 目录 | 第5-6页 |
| 第一章 翻译美学理论背景 | 第6-7页 |
| 第二章 翻译项目介绍 | 第7-9页 |
| ·项目背景 | 第7页 |
| ·项目主要内容 | 第7页 |
| ·项目特点 | 第7-8页 |
| ·翻译目的 | 第8-9页 |
| ·理论与实践的结合 | 第8页 |
| ·翻译技巧的总结 | 第8-9页 |
| 第三章 翻译分析 | 第9-18页 |
| ·风格翻译的意境美 | 第9-10页 |
| ·短句翻译的简约美 | 第10-12页 |
| ·长句翻译的逻辑美 | 第12-14页 |
| ·副词翻译的形象美 | 第14-16页 |
| ·动词翻译的动静美 | 第16-18页 |
| 第四章 翻译总结 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 致谢 | 第20-21页 |
| 附录一:原文 | 第21-32页 |
| 附录二:译文 | 第32-40页 |