| Abstract | 第1-9页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| List of Figures and Tables | 第10-11页 |
| A Table of A bbreviations | 第11-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| ·Definition of advertisement and commercial advertisement translation | 第12-13页 |
| ·Research background | 第13页 |
| ·Research aims | 第13-14页 |
| ·Structure of the thesis | 第14-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-27页 |
| ·A critical review of studies on advertisement translation abroad | 第16-18页 |
| ·A critical review of studies on advertisement translation at home | 第18-27页 |
| ·The course of changes in quantity of translation studies | 第18-19页 |
| ·Research perspective | 第19-21页 |
| ·Major problems in present advertising translation research | 第21-23页 |
| ·Summary | 第23-27页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第27-35页 |
| ·Introduction to Translation adaptation and selection theory | 第27-28页 |
| ·Distinction between adaptation as a concrete translation strategy and a linguistic term | 第28-29页 |
| ·Adaptation as a concrete translation strategy | 第28页 |
| ·Adaptation as a linguistic term | 第28-29页 |
| ·An approach to translation as adaptation and selection | 第29-31页 |
| ·Translator's role in translating | 第31-32页 |
| ·Feasibility of applying Translation adaptation and selection theory to C-E commercial advertisement translation | 第32-35页 |
| Chapter Four Research Design | 第35-37页 |
| ·Research questions | 第35页 |
| ·Research methodology | 第35-36页 |
| ·Data Collection | 第36-37页 |
| Chapter Ⅴ Translator's Adaptation and Selection in C-E Commercial Advertisement Translation | 第37-65页 |
| ·General aspects of advertisement | 第37-42页 |
| ·Classification of advertisement | 第37-38页 |
| ·Functions of commercial advertisement | 第38-40页 |
| ·Requirements of commercial advertisement | 第40页 |
| ·Structure of commercial advertisement | 第40-42页 |
| ·The purposes of advertisement translation | 第42-43页 |
| ·Translator's adaptation in the process of C-E commercial advertisement translation based on Translation adaptation and selection theory | 第43-51页 |
| ·Translator's adaptation to the communication eco-environment in the commercial advertisement translation process | 第44-46页 |
| ·Translator's adaptation to the language eco-environment in the commercial advertisement translation process | 第46-50页 |
| ·Translator's adaptation to the culture eco-environment in the commercial advertisement translation process | 第50-51页 |
| ·Translator's selection in the commercial advertisement translation process | 第51-60页 |
| ·Selection of the target readers | 第52页 |
| ·Selection of the linguistic expression of target language | 第52页 |
| ·Selection of translation strategies | 第52-60页 |
| ·The deficiencies existing in C-E advertisement translation based on Translation adaptation selection theory | 第60-63页 |
| ·Sentences or expressions that do not adapt to the language dimension of English | 第61-62页 |
| ·Texts that do not adapt to the communication dimension | 第62-63页 |
| ·Texts that do not adapt to the culture dimension of the target language | 第63页 |
| ·Summary | 第63-65页 |
| Chapter Ⅵ Conclusion | 第65-67页 |
| ·Major findings | 第65-66页 |
| ·Limitations and Suggestions | 第66-67页 |
| References | 第67-71页 |
| Appendix Pictures Quoted in the Thesis | 第71-74页 |
| Acknowledgements | 第74页 |