论文摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
引言 | 第9-15页 |
一、莫里森的《所罗门之歌》 | 第9-10页 |
二、国内外研究综述 | 第10-12页 |
三、盖茨的意指理论 | 第12-15页 |
第一章 意指意象的翻译 | 第15-26页 |
第一节 提喻意象 | 第15-18页 |
第二节 象征意象 | 第18-21页 |
第三节 典故意象 | 第21-26页 |
第二章 意指语言的翻译 | 第26-43页 |
第一节 节奏中的意指 | 第26-32页 |
第二节 歌谣中的意指 | 第32-36页 |
第三节 比喻中的意指 | 第36-39页 |
第四节 俗语中的意指 | 第39-43页 |
第三章 意指命名的翻译 | 第43-53页 |
第一节 引用式命名 | 第43-46页 |
第二节 谐音式命名 | 第46-48页 |
第三节 反讽式命名 | 第48-53页 |
结语 | 第53-55页 |
参考文献 | 第55-57页 |
后记 | 第57页 |