首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

论译者对儿童文学翻译的操纵

Declaration第1-3页
Abstract第3-4页
摘要第4-8页
Chapter 1 Introduction第8-12页
   ·Research background第8-10页
   ·Research questions第10页
   ·Research methodology and thesis structure第10-12页
Chapter 2 Children's literature and its translation第12-16页
   ·Features of children's literature and their reflection in its translation第12-14页
   ·The position of children's literature in the literary system and its influence on its translation第14-16页
Chapter 3 Literature Review第16-29页
   ·Reflection of the development of children's literature in China on its translation第17-20页
   ·Major approaches to the study of the translation of children's literature第20-28页
     ·Previous relevant study in China第20-25页
     ·Previous relevant study in other countries第25-28页
   ·Summary第28-29页
Chapter 4 Theoretical Framework第29-37页
   ·Polysystem theory第29-31页
   ·The Manipulation School第31-34页
     ·The procedures of descriptive study第32-33页
     ·Lefevere and rewriting theory第33-34页
   ·The application of the system theory into the translation of children's literature第34-36页
   ·Summary第36-37页
Chapter 5 Translators' manipulations on the translation of children's literature第37-54页
   ·Systematic constraints第37-38页
   ·Manipulation on the integrality of text第38-45页
   ·Manipulation on the complexity of text第45-48页
   ·Manipulation on ideological and evaluative adaptation第48-50页
   ·Manipulation on the style第50-52页
   ·Summary第52-54页
Chapter 6 Conclusion第54-56页
   ·Brief Review of the study and implications第54-55页
   ·Limitations and suggestions for further research第55-56页
Bibliography第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:基于AFM实时可控纳米加工技术的研究
下一篇:农村税费改革背景下的乡镇财政解困研究