| 摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-7页 |
| Introduction | 第7-11页 |
| Chapter One The Theory of Register | 第11-31页 |
| ·Language Variety | 第11-12页 |
| ·The Notion of Register | 第12-17页 |
| ·Different Definitions of Register | 第12-14页 |
| ·Context of Situation | 第14-15页 |
| ·Register and Genre | 第15页 |
| ·Register and Dialect | 第15-17页 |
| ·Register and Translation | 第17-26页 |
| ·Identification of Field and the Establishment of its Equivalence | 第18-19页 |
| ·Tenor and its Equivalence in Translation | 第19-22页 |
| ·Mode and its Equivalence in the TL Discourse | 第22-26页 |
| ·Register Theory and Dialogue Translation | 第26-31页 |
| ·Roles of Dialogue in the Perspective of Register | 第26-28页 |
| ·The Application of Register Theory to Dialogue Translation | 第28-29页 |
| ·Cultural Influence on the Choice of Register in the Process of Dialogue Translation | 第29-31页 |
| Chapter Two Analysis of the Original Version of The Yellow Storm | 第31-35页 |
| ·Background Knowledge of Lao Shaw and The Yellow Storm | 第31-33页 |
| ·Language Features of Dialogues in the Original Text | 第33-35页 |
| ·Plain and Colloquial Language | 第33-34页 |
| ·Vividness | 第34页 |
| ·Humor | 第34-35页 |
| Chapter Three Analysis of the Translated Version of The Yellow Storm Viewed from the Perspective of Register Analysis: its Strategies and Effects | 第35-72页 |
| ·Background Information about the Translator Ida Pruitt | 第35-36页 |
| ·Strategies of Dialogue Translation of The Yellow Storm from the Perspective of Register Theory | 第36-39页 |
| ·Newmark’s Semantic and Communicative Translation | 第36-37页 |
| ·Semantic and Communicative Strategies adopted by the Translator | 第37-39页 |
| ·The Effects of the Register Analysis on the Language Features in the Target Text | 第39-47页 |
| ·The Degree of Equivalence in Reproducing the Beijing Colloqualisms | 第39-41页 |
| ·Register Equivalence in the Features of Simplicity | 第41-44页 |
| ·Register Equivalence of the Humour Effect | 第44-47页 |
| ·The Degree of Equivalency in Transferring the Language Idiosyncrasies and Characterization | 第47-60页 |
| ·Old Man Chi | 第48-52页 |
| ·Chi Tien Yiu | 第52-54页 |
| ·Chi Rui Shuan | 第54-55页 |
| ·Chi Rey Feng | 第55-56页 |
| ·Mr. Chien | 第56-60页 |
| ·Register Analysis of the Relationship as Viewed from the Equivalence Level Between the Characters | 第60-66页 |
| ·Relationship between Old Man Chi and His family | 第60-63页 |
| ·Relationship between Rey Shuan and His Brothers | 第63-66页 |
| ·Subject Matter and Motif Revealed by the Topics of the Characters' Conversation | 第66-72页 |
| ·Condemnation of the Japanese Aggression | 第67-68页 |
| ·Reconstruction of the National Character | 第68-72页 |
| Conclusion | 第72-74页 |
| Bibliography | 第74-77页 |
| Acknowledgement | 第77页 |