Abstract | 第1-8页 |
Ⅰ. Introduction | 第8-10页 |
Ⅱ. Literature Review | 第10-17页 |
·Definitions | 第10-11页 |
·Definitions concerned with BNs | 第10页 |
·Definitions concerned with BNT | 第10-11页 |
·Overview of BNT study | 第11-12页 |
·Possibility of further study | 第11页 |
·Existing problems confronted | 第11-12页 |
·General trend of translation study | 第12页 |
·Significance of BNT study | 第12-17页 |
·Practical significance | 第12-16页 |
·Theoretical significance | 第16-17页 |
Ⅲ. Theoretical basis | 第17-27页 |
·Skopos Theory | 第17-23页 |
·Skopos | 第18-19页 |
·Translation brief. | 第19页 |
·The relationship between the source and target texts | 第19-20页 |
·Adequacy & Equivalence | 第20-22页 |
·Readers' response | 第22-23页 |
·Cultural discrepancy & BNT in communicative translation | 第23-26页 |
·Language & BNT | 第23-24页 |
·Culture & BNT | 第24-25页 |
·Cultural discrepancy & BNT | 第25-26页 |
·Summary | 第26-27页 |
Ⅳ. Brand name strategy | 第27-41页 |
·Globalization & Localization | 第27-28页 |
·Domestication & Foreignization | 第28-29页 |
·Localization (Domestication) of BNT | 第29-30页 |
·Globalization (Foreignization) & BNT | 第30-32页 |
·BNT methods | 第32-39页 |
·Text typologies | 第32-34页 |
·Communicative methods | 第34-35页 |
·Translation methods | 第35-39页 |
·Summary | 第39-41页 |
Ⅴ. Principles & Criteria of Brand Name Translation | 第41-53页 |
·Some problems encountered in BNT | 第41-44页 |
·Cross-cultural pragmatic failure in BNT | 第41-42页 |
·Social pragmatic failure in BNT | 第42-44页 |
·Principle for BNT | 第44-48页 |
·Application of CP in BNT | 第44-47页 |
·Application of Dynamic Equivalence in BNT | 第47-48页 |
·Features of BNs | 第48-52页 |
·Sources of BNs | 第48-50页 |
·Features of BNs | 第50-52页 |
·Summary | 第52-53页 |
Ⅵ. Conclusion | 第53-55页 |
Bibliography | 第55-58页 |
Appendix | 第58-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第60页 |