首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

外宣翻译中传播效果影响因素及对策分析

Acknowledgement第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-17页
 Literary Review第10-15页
 Purpose, Significance and Structure of This Thesis第15-17页
Chapter 1 Brief Analysis of Some Elements of Communication Science第17-34页
   ·Research Object of Communication Science第17-19页
     ·Definitions of Communication and Communication Science第17-18页
     ·Research Object第18-19页
   ·Some Important Theories第19-34页
     ·Communication Models第19-23页
     ·Functions of Communication第23-25页
     ·Principles of Communication第25-27页
     ·Receivers第27-30页
     ·Communication Effect第30-34页
Chapter 2 Characteristics and Factors Affecting Communication Effect in C-E Translation of Publicity in China第34-44页
   ·Characteristics and Problems in C-E Translation of Publicity第34-41页
     ·Characteristics第35-39页
     ·Problems第39-41页
   ·Factors Affecting Communicative Effect第41-44页
     ·Cultural Heterogeneity第41-42页
     ·Effect from Ideology第42页
     ·Failure in Strategy第42-44页
Chapter 3 Strategies for C-E Translation of Publicity第44-61页
   ·General Principles for C-E Translation of Publicity第44-51页
     ·The Law of Information Conservation第44-46页
     ·The Law of Dialectical Unity of Foreignization and Domestication第46-48页
     ·The Law of Intertranslatability (可互译性原则)第48-49页
     ·The Law of TL Receiver-orientedness (面向目标受众原则)第49-51页
   ·Specific Translation Strategies第51-61页
     ·Communicative Translation and Skopostheory第51-53页
     ·Specific Strategies Based on Communicative Translation Theory第53-61页
Conclusion第61-64页
 Summary of This Thesis第61页
 Possible Contributions第61-62页
 Limitations第62-64页
Bibliography第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:非英语专业大学生词汇水平及词汇学习策略的调查
下一篇:文化因素与语言输出--从中西思维方式论大学英语口语教学导入