| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| CONTENTS | 第9-11页 |
| LIST OF ABBREVIATIONS | 第11-12页 |
| LIST OF FIGURES | 第12-13页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第13-16页 |
| ·Rationale and Significance of the Present Study | 第13-14页 |
| ·Research Questions | 第14页 |
| ·Research Methodology and Data Collection | 第14-16页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-23页 |
| ·Introduction | 第16页 |
| ·The Study of the Chinese Tag Question Structure"X bu X" | 第16-20页 |
| ·Grammatical Studies of"X bu X" | 第16-17页 |
| ·Pragmatic Studies of"X bu X" | 第17-20页 |
| ·Comments on the Previous Studies | 第20-23页 |
| CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第23-31页 |
| ·Overview of the Adaptation Theory and Its Explanatory Power for Translation | 第23-28页 |
| ·Introduction | 第23页 |
| ·Choice-making | 第23-25页 |
| ·The Properties of Language:Variability,Negotiability and Adaptability | 第25-27页 |
| ·Four Angles of Investigation | 第27-28页 |
| ·Summary | 第28页 |
| ·Overview of the Pragmatic Equivalence Theory | 第28-29页 |
| ·Theoretical Framework for Present Study | 第29-31页 |
| CHAPTER FOUR CHARACTERISTICS OF THE TRANSLATION OF"X BU X" | 第31-35页 |
| ·Definition of the Chinese Tag Question Structure"X bu X" | 第31-32页 |
| ·Linguistic Forms of the Translation of"X bu X" | 第32-35页 |
| CHAPTER FIVE FACTORS THAT INFLUENCE THE TRANSLATOR'S CHOICE OF THE TRANSLATION EQUIVALENTS OF"X BU X" | 第35-60页 |
| ·Introduction | 第35-36页 |
| ·Variability of the Possible Translation Choices of"X bu X" | 第36-50页 |
| ·Functions of"X bu X"under Different Contexts | 第37-44页 |
| ·Possible Translation Equivalents Due to the Difference of the ST Meaning | 第44-50页 |
| ·Negotiability of the Choice-making Process for the Translation of"X bu X" | 第50-55页 |
| ·Flexible Ways of Interpreting the ST Meaning | 第50-53页 |
| ·Flexible Ways of Choosing the Translation Equivalents | 第53-55页 |
| ·Adaptability to the Translation Objective | 第55-59页 |
| ·Adaptation to the Pragma-linguistic Equivalence | 第56-57页 |
| ·Adaptation to the Socio-pragmatic Equivalence | 第57-59页 |
| ·Summary | 第59-60页 |
| CHAPTER SIX A TENTATIVE MODEL FOR THE TRANSLATION OF"X BU X" | 第60-64页 |
| ·Translation Model Established | 第60-62页 |
| ·Application of the Model | 第62-64页 |
| CHAPTER SEVEN CONCLUSIONS | 第64-68页 |
| ·Major Findings | 第64-66页 |
| ·Implication of the Thesis | 第66页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Study | 第66-68页 |
| REFERENCES | 第68-70页 |