Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract (English) | 第5-8页 |
Abstract (Chinese) | 第8-10页 |
Abbreviations | 第10-11页 |
Contents | 第11-13页 |
Chapter One Introduction | 第13-17页 |
·Motivation for Choosing this Topic | 第13页 |
·Scope of Research | 第13-14页 |
·Methodology Applied in the Thesis | 第14页 |
·Structure of the Thesis | 第14-16页 |
·Summary | 第16-17页 |
Chapter Two Literature Review | 第17-28页 |
·Nature and Significance of Traditional Chinese Classics | 第17页 |
·Nature and Significance of English Translation of Traditional Chinese Classics | 第17-18页 |
·Introduction to Kong Zi and Lun Yu | 第18-20页 |
·Importance and Influence of Lun Yu in China and in the World | 第20-23页 |
·History of English Translating of Lun Yu, Studies on it and its Influence Abroad | 第23-26页 |
·Summary | 第26-28页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第28-43页 |
·Young Yun Kim and her CTIC | 第28-36页 |
·Introduction to Y. Y. Kim | 第28-31页 |
·Content of Y.Y. Kim's CTIC | 第31-36页 |
·Background of the Theory | 第31-33页 |
·Concepts Concerned | 第33-34页 |
·Matrix of Interethnic Communication | 第34-36页 |
·Organizing Scheme of Interethnic Communication | 第36页 |
·Introduction of CTIC to Transmission of EVTCC and EVLY | 第36-41页 |
·Definition of ICC and ICC of EVTCC | 第36-37页 |
·Introduction of CTIC to Transmission of EVTCC | 第37-40页 |
·Introduction of CTIC to Transmission of EVLY | 第40-41页 |
·Summary | 第41-43页 |
Chapter Four On ICC of EVLY | 第43-79页 |
·Translators' Influence on ICC of EVLY | 第43-64页 |
·Translators' Identities | 第43-48页 |
·Translators' Intentions | 第48-54页 |
·Expected Readers | 第54-58页 |
·Translating Strategies | 第58-64页 |
·Influence of Cultural Factors on ICC of EVLY | 第64-68页 |
·Environment's Influence on ICC of EVLY | 第68-70页 |
·Interactive Influences on Each Other | 第70-76页 |
·Translators' Influence on Cultural Factors | 第71-73页 |
·Environment's Influence on Translators | 第73-75页 |
·Environment's Influence on Cultural Factors | 第75-76页 |
·Summary | 第76-79页 |
Chapter Five Conclusion | 第79-81页 |
Bibliography | 第81-85页 |