首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

法律英语词汇的模糊性及其汉译策略

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
1 Introduction第10-12页
   ·Significance of the Study第10-11页
   ·Research Methods of the Thesis第11页
   ·Organization of the Thesis第11-12页
2 Theoretical Foundations and Literature Review第12-19页
   ·Theoretical Foundations第12-14页
     ·Fuzziness of Language第12-14页
   ·Hedge第14-16页
     ·Goal Principle第15页
     ·Dynamic Equivalence第15-16页
   ·Introduction of Previous Relevant Studies第16-18页
     ·On Legal English第16-17页
     ·On Pragmatic Functions第17页
     ·On Fuzzy Lexical Features第17-18页
     ·On Translation Strategies第18页
   ·Summary第18-19页
3 Pragmatic Functions of Fuzzy Language in Legal English第19-24页
   ·Generalization and Preciseness第19-20页
   ·Protection第20-21页
   ·Politeness第21-22页
   ·Justice第22-23页
   ·Mediation第23页
   ·Summary第23-24页
4 Fuzzy Lexical Features in Legal English第24-37页
   ·Legalese第24-26页
   ·Legal Lexicon Formed by Common Lexicon第26-27页
   ·Abbreviation第27页
   ·Modal Auxiliary第27-30页
   ·Archaism第30-31页
   ·Borrowed Lexicon第31-33页
   ·Doublets, Triplets and Synonym-string第33-34页
   ·Jargon第34-35页
   ·Summary第35-37页
5 Translation of Fuzzy Lexicon in Legal English第37-46页
   ·Translation Criterions of Fuzzy Lexicon in Legal English第37-39页
     ·Preciseness第37-38页
     ·Unification第38-39页
   ·Translation Strategies of Fuzzy Lexicon in Legal English第39-45页
     ·Equivalent Translation第39-41页
     ·Foreignizing Translation第41-43页
     ·Elimination of Fuzziness第43-45页
   ·Summary第45-46页
6 Conclusion第46-48页
References第48-51页
Academic Achievements and Awards第51-52页
Acknowledgement第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:基于教学档案袋法的大学英语教师自我发展策略研究
下一篇:图里翻译规范视角下三个《圣经》中译本的比较研究