| 中文摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| 第1章 引言 | 第10-16页 |
| ·选题缘起和研究意义 | 第10-13页 |
| ·选题缘起 | 第10-11页 |
| ·研究意义 | 第11页 |
| ·前人研究概况 | 第11-13页 |
| ·相关概念的界定 | 第13页 |
| ·对汉语篇章的界定 | 第13页 |
| ·对汉语连接成分的界定 | 第13页 |
| ·论文的语料来源、研究内容、研究范围、研究方法 | 第13-14页 |
| ·语料来源 | 第13-14页 |
| ·研究内容 | 第14页 |
| ·研究范围 | 第14页 |
| ·研究方法 | 第14页 |
| ·论文的创新之处 | 第14-16页 |
| 第2章 泰国学生汉语连接成分语料统计与分析 | 第16-28页 |
| ·汉语连接成分的语料统计和分析 | 第16-19页 |
| ·自然语料的统计和分析 | 第16-18页 |
| ·实验调查语料的统计和分析 | 第18-19页 |
| ·汉语连接成分典型错句分析 | 第19-28页 |
| 第3章 泰国学生写作中汉语连接成分偏误类型及案例分析 | 第28-47页 |
| ·汉语连接成分分类 | 第28页 |
| ·汉语连接成分偏误类型 | 第28-47页 |
| ·遗漏偏误 | 第28-31页 |
| ·误加偏误 | 第31-39页 |
| ·误代偏误 | 第39-43页 |
| ·错序偏误 | 第43-47页 |
| 第4章 泰国学生汉语连接成分偏误产生的原因 | 第47-53页 |
| ·目的语自身的复杂性 | 第47-49页 |
| ·目的语的过渡泛化 | 第49页 |
| ·语际干扰 | 第49-51页 |
| ·学习者的因素 | 第51页 |
| ·教学的因素 | 第51-52页 |
| ·教材的因素 | 第52-53页 |
| 第5章 泰国学生写作中汉语连接成分偏误的解决对策 | 第53-57页 |
| ·教与学的几点建议 | 第53-55页 |
| ·教师的“教” | 第53-54页 |
| ·学生的“学” | 第54-55页 |
| ·教材编写的几点建议 | 第55-57页 |
| ·双语式教材设计 | 第55页 |
| ·梯度化教学安排 | 第55-56页 |
| ·趣味性编排理念 | 第56-57页 |
| 第6章 结语 | 第57-58页 |
| 参考文献 | 第58-60页 |
| 附录 | 第60-62页 |
| 致谢 | 第62页 |