首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

独家分销协议英汉翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第8-12页
    1.1 Background of the Translation Project第8-9页
    1.2 Significance of the Translation Project第9页
    1.3 Process of the Translation Project第9-10页
    1.4 Structure of the Report第10-12页
Chapter Two Theoretical Basis第12-15页
    2.1 Functional Equivalence Theory第12-13页
    2.2 Application of Functional Equivalence Theory to the Translation Project第13-15页
Chapter Three Syntactic Analysis of Source Text第15-21页
    3.1 Passive Sentences第15-16页
    3.2 Compound Sentences第16-17页
    3.3 Complex Sentences第17-19页
    3.4 Commonly-used Format第19-21页
Chapter Four Case Study第21-31页
    4.1 Conversion第21-24页
    4.2 Division第24-25页
    4.3 Restructuring第25-28页
    4.4 Idiomatic Translation第28-31页
Chapter Five Conclusion第31-34页
    5.1 Limitations of the Report第31-32页
    5.2 Suggestions for E-C Translation of Distribution Agreement第32-34页
References第34-36页
Appendix The Source and Target Text第36-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:汉学社科类著作中本源概念的翻译研究--以《珠三角的女儿》为例
下一篇:A Crooked Line(Chapter Four)英汉翻译报告