Abstract | 第7-8页 |
摘要 | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Objectives of the Thesis | 第11页 |
1.3 Layout of the Thesis | 第11-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-20页 |
2.1 Researches on the Translation of FIDIC Contract | 第14-16页 |
2.1.1 Previous Studies on FIDIC Contract | 第14-15页 |
2.1.2 Previous Studies on FIDIC Contract Translation | 第15-16页 |
2.2 Researches on Functional Stylistics | 第16-20页 |
2.2.1 Previous Studies on Functional Stylistics Abroad | 第16-17页 |
2.2.2 Previous Studies on Functional Stylistics at Home | 第17-20页 |
Chapter Three Theoretical Basis | 第20-26页 |
3.1 The Major Theories of Functional Stylistics | 第20页 |
3.2 Metafunction Theory | 第20-26页 |
3.2.1 Ideational Function | 第21-24页 |
3.2.1.1 Process | 第23-24页 |
3.2.1.2 Legal Participant | 第24页 |
3.2.1.3 Circumstance | 第24页 |
3.2.2 Interpersonal Function | 第24-25页 |
3.2.3 Textual Function | 第25-26页 |
Chapter Four The Stylistic Features of FIDIC Contract | 第26-36页 |
4.1 The Development of FIDIC Contract | 第26-27页 |
4.2 The Functions of FIDIC Contract | 第27-28页 |
4.3 The Features of FIDIC Contract | 第28-36页 |
4.3.1 The Lexical Features of FIDIC Contract | 第28-31页 |
4.3.1.1 Formality | 第29-31页 |
4.3.1.2 Collocation | 第31页 |
4.3.2 The Syntactic Features of FIDIC Contract | 第31-34页 |
4.3.2.1 Length and Complexity | 第31-32页 |
4.3.2.2 Frequent Use of Conditional Clauses | 第32页 |
4.3.2.3 Frequent Use of Passive Voice | 第32-33页 |
4.3.2.4 Frequent Use of Negation Device | 第33-34页 |
4.3.3 The Textual Features of FIDIC Contract | 第34-36页 |
4.3.3.1 Coherence | 第34页 |
4.3.3.2 Completeness | 第34-36页 |
Chapter Five FIDIC Contract Translation | 第36-64页 |
5.1 Faithfulness | 第36-49页 |
5.1.1 Accuracy | 第36-40页 |
5.1.1.1 Technical Terms | 第36-37页 |
5.1.1.2 Common Words with Uncommon Meaning | 第37-39页 |
5.1.1.3 Loan Words | 第39-40页 |
5.1.2 Conciseness | 第40-44页 |
5.1.2.1 Collocation | 第40-43页 |
5.1.2.2 Archaism | 第43-44页 |
5.1.3 Negation | 第44-46页 |
5.1.4 Normalization | 第46-49页 |
5.1.4.1 Modal Verbs Being Expressed as Necessity | 第46-47页 |
5.1.4.2 Modal Verbs Being Expressed as Prohibition | 第47-48页 |
5.1.4.3 Modal Verbs Being Expressed as Permission | 第48-49页 |
5.2 Expressiveness | 第49-64页 |
5.2.1 Repetition | 第49-50页 |
5.2.2 Reservation | 第50-54页 |
5.2.2.1 The Process in Transitivity System | 第51-53页 |
5.2.2.2 The Circumstance in Transitivity System | 第53-54页 |
5.2.3 Transformation | 第54-59页 |
5.2.3.1 The Process in Transitivity System | 第54-55页 |
5.2.3.2 The Legal Participant in Transitivity System | 第55-56页 |
5.2.3.3 The Circumstance in Transitivity System | 第56-59页 |
5.2.4 Split Translation | 第59-61页 |
5.2.5 Translation into Zero-subject Sentence | 第61-64页 |
Chapter Six Conclusion | 第64-66页 |
6.1 Major Findings | 第64-65页 |
6.2 Limitations | 第65-66页 |
Bibliography | 第66-70页 |
Acknowledgements | 第70-72页 |
Appendix 1 | 第72-102页 |
Appendix 2 | 第102-122页 |