首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《认知症的理解》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
第一章 はじめに第7-9页
    1.1 本翻訳の意味と価値第7-8页
    1.2 作者と作品の紹介第8-9页
第二章 翻訳理論の概要第9-11页
    2.1 翻訳理論の紹介第9页
    2.2 医療技術翻訳への指導作用第9-10页
    2.3 テキストの分析第10-11页
第三章 翻訳の過程第11-13页
    3.1 訳前の準備第11页
    3.2 初訳と修正第11-12页
    3.3 訳後の事項第12-13页
第四章 実例の分析第13-21页
    4.1 語彙の翻訳第13-17页
        4.1.1 常用語の翻訳第13-14页
        4.1.2 専門用語の翻訳第14-17页
    4.2 複文の翻訳第17-21页
        4.2.1 連合複文の翻訳第17-19页
        4.2.2 修飾複文の翻訳第19-21页
第五章 おゎりに第21-23页
    5.1 翻訳の心得第21-22页
    5.2 未解決の問題第22-23页
参考文献第23-25页
謝辞第25-26页
付録Ⅰ 原文第26-46页
付録Ⅱ 訳文第46-63页
付録Ⅲ 專門用語一覧表第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:Eaarth翻译实践报告
下一篇:中华老字号品牌名称翻译实践报告