Acknowledgement | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
1. Introduction | 第9-12页 |
1.1 Rationale and Significance of the Report | 第9-10页 |
1.2 Description of the Interpreting Project | 第10-11页 |
1.3 Outline of the Report | 第11-12页 |
2. Literature Review | 第12-20页 |
2.1 Consecutive Interpreting | 第12-13页 |
2.2 Advance Preparation in Interpreting | 第13-17页 |
2.2.1 Definition of Advance Prepartion | 第13-14页 |
2.2.2 The Importance of Advance Preparation | 第14-15页 |
2.2.3 The Content of Advance Preparation | 第15-17页 |
2.3 Interpreting Quality Assessment | 第17-19页 |
2.4 Summary | 第19-20页 |
3. Case Study of Advance Preparation Process | 第20-32页 |
3.1 Efforts Made by the Client | 第20-23页 |
3.1.1 Briefings | 第20-22页 |
3.1.1.1 Agenda of the Event | 第21-22页 |
3.1.1.2 Q&A between Client and Interpreters | 第22页 |
3.1.2 Working Conditions | 第22-23页 |
3.1.3 Material Hand-outs | 第23页 |
3.2 Preparation by the Current Author | 第23-29页 |
3.2.1 Background Knowledge | 第24-25页 |
3.2.1.1 Given Materials | 第24-25页 |
3.2.1.2 Online Search and Active Anticipation | 第25页 |
3.2.2 Glossary Building | 第25-27页 |
3.2.3 Familiarization with Speaker's Accent | 第27-28页 |
3.2.4 Familiarization with the Working Environment | 第28-29页 |
3.2.5 Psychological Preparation | 第29页 |
3.3 Problems during Preparation and its Solutions | 第29-32页 |
4. Reflection on Interpreting Quality | 第32-42页 |
4.1 Accuracy | 第32-35页 |
4.2 Fluency | 第35-38页 |
4.3 Language Expression | 第38-42页 |
5. Conclusion | 第42-45页 |
References | 第45-47页 |
Appendix Ⅰ Bilingual Transcript | 第47-56页 |
Appendix Ⅱ Glossary | 第56-57页 |
Appendix Ⅲ PowerPoint Slides | 第57-59页 |