首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

神经网络机器翻译中英口译质量的诊断评价研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
致谢第5-8页
第一章 引言第8-14页
    1.1 研究背景第8-9页
    1.2 研究意义及目的第9-12页
    1.3 论文结构第12-14页
第二章 机器翻译概况第14-20页
    2.1 机器翻译的原理第14页
    2.2 神经网络机器翻译第14-20页
        2.2.1 神经网络机器翻译的原理第14-16页
        2.2.2 神经网络机器翻译在口译领域的可行性与困难第16页
        2.2.3 国内研究现状第16-17页
        2.2.4 主要神经网络机器翻译产品介绍第17-20页
第三章 研究方法第20-24页
    3.1 口译质量评估第20-22页
    3.2 诊断性评价法第22页
    3.3 材料选取第22-24页
第四章 对比研究第24-42页
    4.1 陈述流畅度研究第24-28页
    4.2 语言准确性研究第28-34页
    4.3 逻辑连贯度研究第34-39页
    4.4 信息忠实度分析第39-42页
第五章 研究结论第42-44页
    5.1 结论与启示第42-43页
    5.2 研究的局限性第43-44页
参考文献第44-47页
附录一第47-49页
附录二第49-58页
附录三第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:文学作品中隐喻的翻译策略--以严歌苓的小说《陆犯焉识》(节选)英译为例
下一篇:英汉翻译中插入语译法研究--以《格兰特传》的汉译为例