首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译与性别—女性主义时代的翻译》(第四章、第七章)翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter 1 Introduction第6-8页
    1.1 Background of the Translation Project第6页
    1.2 Significance of the Project第6-7页
    1.3 Structure of the Thesis第7-8页
Chapter 2 Translation Process第8-11页
    2.1 Pre-translation第8-9页
    2.2 While-translation第9页
    2.3 Post-translation第9-11页
        2.3.1 Self-proofreading第9页
        2.3.2 Proofreading by Others第9-11页
Chapter 3 Theoretical Framework第11-15页
    3.1 Prototype and Gestalt第11-12页
    3.2 The Integrated Theory第12-15页
Chapter 4 Case Analysis第15-27页
    4.1 Lexical Level第15-18页
        4.1.1 Extension第15-16页
        4.1.2 Translation of terms第16-17页
        4.1.3 Annotation第17-18页
    4.2 Syntactic level第18-22页
        4.2.1 Voice Conversion第18页
        4.2.2 Linear Translation第18-19页
        4.2.3 The Combination of Division and Order-changing第19-21页
        4.2.4 Addition第21-22页
    4.3 Textual Level第22-24页
        4.3.1 Substitution第22-23页
        4.3.2 Conjunction第23-24页
    4.4 Cultural level第24-27页
Chapter 5 Conclusion第27-28页
References第28-30页
Appendix Ⅰ The Source Text and the Target Text第30-99页
Appendix Ⅱ Terminology第99-100页
Appendix Ⅲ List of Names第100-103页
Acknowledgements第103-104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:原创歌剧《骆驼祥子》中“祥子”与“虎妞”音乐形象塑造与经典唱段分析
下一篇:思维导图辅助初中英语阅读教学的应用研究