首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

外资企业营业执照变更相关文件翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction of the Project and the Report第7-9页
    1.1 Background and significance of the Project第7-8页
    1.2 Significance of the Project第8页
    1.3 Structure of the Report第8-9页
Chapter Two Project Description第9-13页
    2.1 Source of the Project第9-10页
    2.2 Requirements of the Clients第10页
    2.3 Translation Process第10-13页
Chapter Three Analysis of the Project with Text Analysis Model第13-17页
    3.1Text Function第13页
    3.2 Source Text Analysis第13-17页
        3.2.1 Extratextual Factors第13-14页
        3.2.2 Intratextual Factors第14-17页
Chapter Four Case Study under the Guidance of Static Equivalence第17-27页
    4.1 Definition of Static Equivalence第17页
    4.2 Meaning Equivalence第17-21页
    4.3 Structure Equivalence第21-24页
        4.3.1 Conditional Sentences with“的”第21-23页
        4.3.2 Compound Sentence第23-24页
    4.4 Style Equivalence第24-25页
    4.5 Format Equivalence第25-27页
Chapter Five Assessment of the Project第27-29页
    5.1 Self-Assessment第27页
    5.2 Peer Assessment第27页
    5.3 Clients Assessment第27-29页
Chapter Six Conclusion第29-31页
Acknowledgements第31-32页
Bibliography第32-34页
Appendixes第34-68页
The Author's Recent Publications and Research Involved第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:汉语音韵学术语的英译方法--以《韵图考》英译为例
下一篇:中学生英语词汇深度知识、学习策略与阅读能力的相关性研究