首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵理论视角下林语堂英译《幽梦影》中的创造性叛逆研究

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter One Introduction第10-13页
    1.1 Research Background第10-11页
    1.2 Research Aims and Significance第11-12页
    1.3 Research Methods第12页
    1.4 Structure of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-21页
    2.1 Previous Studies on Creative Treason abroad第13页
    2.2 Previous Studies on Creative Treason at Home第13-15页
    2.3 Creative Treason in Literary Translation第15-17页
    2.4 Previous Studies on Quiet Dream Shadows Translated by Lin Yutang第17-20页
    2.5 Summary第20-21页
Chapter Three Theoretical Framework of the Correlation between Creative Treason and Manipulation Theory第21-27页
    3.1 Andre Lefevere and the Manipulation Theory第21-22页
    3.2 The Three Control Factors第22-25页
        3.2.1 Ideology第22-23页
        3.2.2 Poetics第23-24页
        3.2.3 Patronage第24-25页
    3.3 Manipulation Theory and Creative Treason第25-26页
    3.4 Summary第26-27页
Chapter Four Case Study: Analysis of Creative Treason of Quiet Dream Shadows in Light of Manipulation Theory第27-52页
    4.1 An introduction to Quiet Dream Shadows and Lin Yutang第27-29页
        4.1.1 Quiet Dream Shadows: the Book第27-28页
        4.1.2 Lin Yutang: the Translator第28-29页
    4.2 Ideological Manipulation in Lin’s Translation第29-31页
        4.2.1 Effect of Ideology on Selecting Source第29-31页
            4.2.1.1 Influence of Social Ideology第30页
            4.2.1.2 Influence of Translator’s Ideology第30-31页
    4.3 Creative Treason Caused by Ideological Manipulation第31-39页
        4.3.1 Creative Treason Caused by Religious Ideology第32-34页
        4.3.2 Creative Treason Caused by Aesthetic Ideology第34-37页
        4.3.3 Creative Treason Caused by Translator’s Personal Ideology第37-39页
    4.4 Poetological Manipulation in Lin’s Translation第39-50页
        4.4.1 Poetics in Lin Yutang’s Age第40-41页
        4.4.2 Creative Treason Caused by Poetological Manipulation第41-50页
            4.4.2.1 Creative Treason on the Lexical Level第41-44页
            4.4.2.2 Creative Treason on the Syntactic Level第44-47页
            4.4.2.3 Creative Treason on the Textual Level第47-50页
    4.5 Summary第50-52页
Chapter Five Conclusion第52-55页
    5.1 Summary of the Major Findings第52-53页
    5.2 Limitations and Suggestions第53-55页
Bibliography第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:元杂剧中的父亲形象研究
下一篇:图里翻译规范下的《金银岛》两译本的对比研究