| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter One Literature Review | 第11-17页 |
| 1.1 Study of Conceptual Metaphor | 第11-12页 |
| 1.2 Studies on Plant Images | 第12-13页 |
| 1.3 Studies on Metaphorical Translation | 第13-15页 |
| 1.4 Translation Versions of Song Wanyueci Poems | 第15-17页 |
| Chapter Two Conceptual Metaphor | 第17-26页 |
| 2.1 Definition & Formation | 第17-18页 |
| 2.2 Mechanism | 第18-22页 |
| 2.3 Categories | 第22-23页 |
| 2.4 Feature | 第23-24页 |
| 2.5 Relation with Poetry | 第24-26页 |
| Chapter Three Image | 第26-48页 |
| 3.1 Image | 第26-28页 |
| 3.1.1 Definition | 第26-27页 |
| 3.1.2 Classification | 第27页 |
| 3.1.3 Features of Images | 第27-28页 |
| 3.2 Plant Images in Song Wanyuecib Poems | 第28-48页 |
| 3.2.1 Introduction of Wanyueci Poems | 第28-30页 |
| 3.2.2 Social Background | 第30-31页 |
| 3.2.3 Function and Feature | 第31-34页 |
| 3.2.4 Relation with Conceptual Metaphors | 第34-36页 |
| 3.2.5 Mapping of Plant Images | 第36-46页 |
| 3.2.6 Factors Influencing Plant Images | 第46-48页 |
| Chapter Four Application of Conceptual Metaphor in Translation | 第48-64页 |
| 4.1 Sameness in Source Domain | 第49-51页 |
| 4.2 Difference in Source Domain | 第51-61页 |
| 4.2.1 Retaining the Same Image with Explanation | 第52-58页 |
| 4.2.2 Combining Simile with Explanation | 第58页 |
| 4.2.3 Converting Metaphor to Simile | 第58-60页 |
| 4.2.4 Replacing by Similar Image in Target Text | 第60-61页 |
| 4.3 Vacancy in Source Domain | 第61-64页 |
| 4.3.1 Paraphrase | 第61-63页 |
| 4.3.2 Deletion | 第63-64页 |
| Conclusion | 第64-67页 |
| Bibliography | 第67-70页 |
| Acknowledgements | 第70页 |