摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Introduction | 第9-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-17页 |
1.1 Review on Empathy | 第12页 |
1.2 Previous Study on Poetry Translation of Hong Loumeng | 第12-14页 |
1.2.1 General Statistics | 第12-13页 |
1.2.2 Reviews on Hong Loumeng Poetry Translation from Aesthetic | 第13-14页 |
1.2.3 Analysis Based on Review | 第14页 |
1.3 Previous Study on Aesthetic Empathy and Texts Translation | 第14-15页 |
1.3.1 General Status | 第14页 |
1.3.2 Review on Aesthetic Empathy and Poetry Translation | 第14-15页 |
1.3.3 Analysis Based on Review | 第15页 |
1.4 Summary | 第15-17页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第17-22页 |
2.1 Definition and Origin of Empathy | 第17页 |
2.2 The Main Elements of Aesthetic Empathy | 第17-20页 |
2.2.1 Aesthetic Object of Translation | 第18页 |
2.2.2 Aesthetic Subject of Translation | 第18-19页 |
2.2.3 Relations between Aesthetic Subject and Aesthetic Object | 第19-20页 |
2.3 The Main Characteristics of Aesthetic Empathy | 第20页 |
2.4 Obstacles of Empathy | 第20页 |
2.5 Process of Empathy in Translation | 第20-22页 |
Chapter Three Aesthetic Representation of Poems in Hong Loumeng | 第22-54页 |
3.1 A Brief Introduction to Hong Loumeng and Its Poems | 第22-25页 |
3.2 Aesthetic Value of poems | 第25-29页 |
3.2.1 A Brief Introduction to Poems | 第25页 |
3.2.2 Aesthetic Value of Poems | 第25-29页 |
3.3 Case Study: Analysis of English Translation of Poems in Hong Loumeng | 第29-54页 |
3.3.1 A Brief Introduction to the Two Translation Versions of Hong Loumeng | 第29-30页 |
3.3.2 Aesthetic Empathy in term of Sound | 第30-37页 |
3.3.3 Aesthetic Empathy in term of Form | 第37-42页 |
3.3.4 Aesthetic Empathy in terms of Sense | 第42-54页 |
Conclusion | 第54-56页 |
Acknowlegements | 第56-57页 |
Bibliography | 第57-59页 |
Academic Achievements | 第59页 |