首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

侦探小说《纸幕,玻璃皇冠》节选翻译报告

中文摘要第3页
摘要第4-8页
引言第8-9页
一、翻译任务描述第9-14页
    (一)原文及作者简介第9页
    (二)小说《纸幕,玻璃皇冠》文本特点第9-14页
        1、深刻的心理描写第10-11页
        2、语言风趣幽默第11-12页
        3、细致的环境描写第12-14页
二、翻译过程描述第14-16页
    (一)译前准备第14页
        1、制定翻译计划第14页
        2、相关书籍查阅及工具书的准备第14页
    (二)译中质量把控第14-16页
三、翻译过程中难点问题分析第16-24页
    (一)词语翻译方法第16-20页
        1、情感色彩词的翻译第16-17页
        2、外来词的翻译第17-18页
        3、文化负载词的翻译第18-20页
    (二)句子的翻译方法第20-24页
        1、适当断句第20-21页
        2、句子合并第21-22页
        3、调整句序第22-24页
四、翻译实践总结第24-28页
    (一)对小说翻译的思考第24-25页
    (二)译者自身的不足第25-26页
    (三)对今后学习工作的启发第26-28页
参考文献第28-29页
附录 1第29-55页
附录 2第55-86页
致谢第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:汉译英中归化策略的应用:《推开营销之门》翻译实践报告
下一篇:俄罗斯足球教练陪同口译实践报告