首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

纪录片《西伯利亚的奥秘》模拟口译实践报告

摘要第4页
Автореферат第5-9页
Введение第9-11页
Глава Ⅰ Ознакомление с подлинником第11-17页
    1.1 Основное содержание подлинника第11-12页
    1.2 Языковые особенности подлинника第12-17页
        1.2.1 Морфологические особенности第12-13页
        1.2.2 Синтаксические особенности第13-14页
        1.2.3 Лексические особенности第14-15页
        1.2.4 Стилистические особенности第15-17页
Глава Ⅱ Описание процесса перевода第17-19页
    2.1 Подготовка к переводу第17-18页
    2.2 Процесс перевода第18-19页
Глава Ⅲ Теоретические основы и методы в переводе第19-27页
    3.1 Теория перевода第19-20页
    3.2 Методы перевода第20-27页
        3.2.1 Дословный перевод第20页
        3.2.2 Перевод-добавление第20-21页
        3.2.3 Перевод-опущение第21-22页
        3.2.4 Перевод-трансформация第22-24页
        3.2.5 Перевод-разделение第24-25页
        3.2.6 Перевод-соединение第25-27页
Глава Ⅳ Обобщение переводческой практики第27-31页
    4.1 Возникшие проблемы в переводе第27-29页
        4.1.1 Проблемы в лексике第27-28页
        4.1.2 Проблемы в синтаксисе第28-29页
        4.1.3 Нехватка в знаниях第29页
    4.2 Методы решения проблем第29-31页
Заключение第31-33页
Литература第33-35页
Благодарность第35-37页
Приложение第37-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:“关于吉林省玉米秸秆处理的调查、建议和推广”汉英模拟交传实践报告
下一篇:功能对等理论指导下的翻译实践报告--以功率器件学术论文的汉译英为例