abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
Introduction | 第7-8页 |
Chapter One A Brief Introduction to the Interpretation Task | 第8-10页 |
1.1 Background Information of the Interpreting Task | 第8-9页 |
1.2 Features of the Source Speech | 第9页 |
1.3 Interpreting Requirement | 第9-10页 |
Chapter Two The Interpreting Process | 第10-13页 |
2.1 Pre-task Preparation | 第10-11页 |
2.1.1 Preparation for Terminology | 第10页 |
2.1.2 Preparation for Knowledge | 第10-11页 |
2.2 On-site Interpreting | 第11-12页 |
2.3 Post-task Introspection and Reflection | 第12-13页 |
Chapter Three Causes of Information Asymmetry and Solutions | 第13-21页 |
3.1 Causes of Information Asymmetry | 第13-17页 |
3.1.1 Inappropriate Selection of Words | 第13-14页 |
3.1.2 Failure in Catching Subjects in Long Sentences | 第14-16页 |
3.1.3 Cultural Obstacles | 第16-17页 |
3.2 Solutions to Information Asymmetry | 第17-21页 |
3.2.1 Memorizing and Differentiating Words in Specific Context | 第18页 |
3.2.2 Clipping Long Sentences and Using Passive Voice | 第18-19页 |
3.2.3 Adding Explanations Involving Cultural Factors | 第19-21页 |
Conclusion | 第21-22页 |
References | 第22-24页 |
Appendix Ⅰ | 第24-26页 |
Appendix Ⅱ | 第26-59页 |
Acknowledgements | 第59页 |