摘要 | 第4页 |
Аннотация | 第5-8页 |
绪论 | 第8-10页 |
第一章 经济类新闻稿翻译过程描述 | 第10-13页 |
1.1 译前准备 | 第10-11页 |
1.2 翻译工具使用 | 第11页 |
1.3 翻译时间计划 | 第11-13页 |
第二章 经济类新闻稿翻译案例分析 | 第13-26页 |
2.1 经济类新闻稿的语言特点 | 第13-17页 |
2.1.1 词汇特点 | 第13-15页 |
2.1.2 句子特点 | 第15-17页 |
2.2 经济类新闻稿的翻译原则 | 第17-20页 |
2.2.1 突出新闻事实 | 第17-18页 |
2.2.2 把握新闻结构 | 第18-20页 |
2.3 经济类新闻稿的主要翻译技巧 | 第20-26页 |
2.3.1 标题的翻译 | 第20-22页 |
2.3.2 专有名词的处理 | 第22-23页 |
2.3.3 缩略语的翻译 | 第23页 |
2.3.4 数词结构的翻译 | 第23-26页 |
第三章 经济类新闻稿翻译实践总结 | 第26-28页 |
3.1 翻译过程总结 | 第26-27页 |
3.2 翻译经验总结 | 第27-28页 |
结语 | 第28-29页 |
参考文献 | 第29-31页 |
致谢 | 第31-33页 |
附录:原文/译文 | 第33-76页 |