首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于功能对等理论的企业文化宣传材料翻译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
第一章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 任务背景第7页
    1.2 研究意义第7-9页
第二章 翻译过程描述第9-11页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9-10页
    2.3 译后校对第10-11页
第三章 翻译案例分析第11-23页
    3.1 基本概念和方法第11-13页
        3.1.1 奈达和功能对等理论第11-12页
        3.1.2 企业文化宣传材料的语言特点第12-13页
        3.1.3 翻译方法简介第13页
    3.2 功能对等理论指导下的案例分析第13-23页
        3.2.1 无主句的翻译第14-15页
        3.2.2 排比句的翻译第15-18页
        3.2.3 长难句的翻译第18-23页
第四章 翻译实践总结第23-25页
参考文献第25-27页
附录第27-61页
致谢第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《实用体育管理技能》教材翻译实践报告
下一篇:诺德文本功能理论视角下地铁工程合同翻译实践报告