摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 翻译任务描述 | 第9-11页 |
1.1 翻译任务背景 | 第9页 |
1.2 翻译文本介绍 | 第9页 |
1.3 委托方要求 | 第9-11页 |
第二章 翻译过程描述 | 第11-15页 |
2.1 译前准备阶段 | 第11-12页 |
2.1.1 文本特点分析 | 第11页 |
2.1.2 理论指导 | 第11-12页 |
2.2 翻译实施阶段 | 第12-13页 |
2.3 译后校对阶段 | 第13-15页 |
第三章 翻译案例分析 | 第15-25页 |
3.1 预备规范 | 第16-18页 |
3.1.1 源语文本选择 | 第16-17页 |
3.1.2 翻译直接性 | 第17-18页 |
3.2 初始规范 | 第18-21页 |
3.2.1 充分性翻译 | 第18-19页 |
3.2.2 可接受性翻译 | 第19-21页 |
3.3 操作规范 | 第21-25页 |
3.3.1 模板规范 | 第21-23页 |
3.3.2 文本语言规范 | 第23-25页 |
第四章 翻译实践总结 | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-29页 |
附录1 原文 | 第29-63页 |
附录2 译文 | 第63-89页 |
致谢 | 第89-90页 |