Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Research Background | 第9页 |
1.2 Translation Process | 第9-10页 |
1.3 Research Question | 第10-11页 |
1.4 Significance of the Report | 第11-12页 |
1.5 Layout of the Report | 第12-13页 |
Chapter 2 Source Text Analysis | 第13-15页 |
2.1 Brief Introduction to the Source Text | 第13页 |
2.2 Features of the Source Text | 第13-14页 |
2.3 Problems in Translation | 第14-15页 |
Chapter 3 Translation of Legal Terms and Long Sentences in Basic CriminalLaw | 第15-25页 |
3.1 Translation of Legal Terms | 第15-18页 |
3.1.1 Translation of Nouns | 第15-17页 |
3.1.2 Translation of Verbs | 第17-18页 |
3.2 Translation of Long Sentences | 第18-25页 |
3.2.1 Translation of Adverbial Clauses | 第19-21页 |
3.2.2 Translation of Attributive Clauses | 第21-22页 |
3.2.3 Translation of Objective Clauses | 第22-23页 |
3.2.4 Translation of Difficult Sentences | 第23-25页 |
Chapter 4 Conclusion | 第25-26页 |
References | 第26-27页 |
Appendix 1 Source Text | 第27-53页 |
Appendix 2 Target Text | 第53-71页 |