首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《动物保护法:原则与前沿》翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第7-9页
    1.1 项目背景第7页
    1.2 项目意义第7-8页
    1.3 项目结构第8-9页
第二章 翻译理论与法律翻译第9-11页
    2.1 翻译理论的概述第9页
    2.2 法律翻译的特点第9-11页
第三章 文中翻译难点及处理方法第11-18页
    3.1 词语的翻译第11-14页
    3.2 长难句的翻译第14-18页
第四章 总结第18-19页
    4.1 翻译经验与教训第18页
    4.2 尚待解决的问题第18-19页
参考文献第19-20页
附录1 原文第20-44页
附录2 译文第44-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:英汉语篇衔接手段的对比及翻译--以《美国法律概论》(第十六章)汉译为例
下一篇:《小企业标准合同》(第五、六章)中长句的翻译