首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

对话理论视角下儿章故事《秘密花园》的翻译研究

ABSTRACT第2页
摘要第3-5页
Chapter One Introduction第5-10页
    1.1 Research Background第5-7页
    1.2 Research Purpose第7-8页
    1.3 Research Questions第8页
    1.4 Thesis Layout第8-10页
Chapter Two Literature Review第10-19页
    2.1 Studies on Dialogism in Literary Translation第10-14页
    2.2 Studies on Translation of Children's Literature第14-17页
    2.3 Studies on The Secret Garden and Its Translated Versions第17-19页
Chapter Three Theoretical Foundation第19-25页
    3.1 Bakhtin's Dialogism第19-21页
    3.2 Dialogic Nature of Translation第21-25页
Chapter Four Dialogic Analysis of the Translation of The Secret Garden第25-43页
    4.1 Theoretical Rationality of the Dialogic Translation Study第25-26页
    4.2 Analysis of the Dialogic Relations第26-41页
        4.2.1 Dialogue between the Translator and the Author第26-32页
        4.2.2 Dialogue between the Translator and the Target Reader第32-37页
        4.2.3 Dialogue between the Target Text and the Target Reader第37-39页
        4.2.4 Dialogue between the Chinese and European Culture第39-41页
    4.3 Lessons from the Dialogic Translation Analysis第41-43页
Chapter Five Conclusion第43-46页
    5.1 Major Findings of the Research第43-44页
    5.2 Suggestions for Translation of Children's Literature第44-45页
    5.3 Suggestions for Further Research第45-46页
Bibliography第46-49页
Acknowledgements第49-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:基于微信公众平台的小学英语教学资源的开发与应用
下一篇:合作学习在高中英语阅读教学中运用的实证研究