首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯联邦2020年前旅游发展战略》汉译实践报告

中文摘要第7页
摘要第8-9页
第一章 引言第9-10页
    一、翻译任务背景第9页
    二、翻译任务意义第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-12页
    一、译前准备第10页
        (一) 翻译方法的选择第10页
        (二) 翻译辅助工具第10页
    二、翻译过程第10-12页
        (一) 翻译过程中遇到的问题第10-11页
        (二) 解决方法第11-12页
第三章 翻译案例分析第12-27页
    一、本文本的语言特点第12-15页
        (一) 动名词使用范围广第12-14页
        (二) 情态意义的词使用频率高第14-15页
    二、词汇层面的翻译第15-21页
        (一) 词义的选择第15-17页
        (二) 词量的增减第17-20页
        (三) 词类转译第20-21页
    三、句子层面的翻译第21-27页
        (一) 调整语序法第21-23页
        (二) 断句法第23-27页
第四章 翻译实践总结第27-29页
    一、翻译实践中的心得体会第27-28页
    二、对未来学习和工作的展望第28-29页
参考文献第29-31页
附录1:原文第31-54页
附录2:译文第54-66页
附录3:术语表第66-68页
攻读学位期间发表的学术论文第68-70页
致谢第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:列米佐夫小说集《鬼谷》汉译实践报告
下一篇:《俄联邦养恤金、社会保险金、强制性医疗保险金缴纳法》(第一~二章)翻译实践报告