| 致谢 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| ABSTRACT | 第8页 |
| 引言 | 第11-13页 |
| 第一章 案例描述 | 第13-14页 |
| 第一节 项目简介 | 第13页 |
| 第二节 项目过程 | 第13-14页 |
| 第二章 辅助性文本的定义及适用范围 | 第14-16页 |
| 第一节 辅助性文本的定义 | 第14页 |
| 第二节 辅助性文本的适用范围 | 第14-16页 |
| 第三章 汽车类信息文本术语的特点 | 第16-17页 |
| 第四章 辅助性文本在汽车类信息文本术语中译理解中的应用 | 第17-23页 |
| 第一节 补充背景知识 | 第17-20页 |
| 第二节 间接引用 | 第20-23页 |
| 第五章 辅助性文本在汽车类信息文本术语中译表达中的应用 | 第23-27页 |
| 第一节 确定缩略语的翻译策略 | 第23-24页 |
| 第二节 一词多译 | 第24-25页 |
| 第三节 确定原文的表达规范 | 第25-27页 |
| 结语 | 第27-28页 |
| 参考文献 | 第28-29页 |
| 附录 | 第29-65页 |