首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《中国“一带一路”的规划构想及与俄罗斯的合作》翻译报告

摘要第4页
Автореферат第5-6页
ОТАВТОРА第6-8页
Введение第8-10页
    1.Фоновая информация第8-9页
    2.Цель и практическая значимость работы第9页
    3.Структура работы第9-10页
Глава 1. Об оригинале第10-14页
    1.1 Об авторе оригинала第10-11页
    1.2 Главное содержание оригинала第11页
    1.3 Стилистические и языковые особенности оригинала第11-14页
Глава 2. Переводческие теории и конкретные проблемы第14-18页
    2.1 Переводческие теории第14-15页
    2.2 Ключевые пункты и трудности перевода第15-18页
Глава 3 Приёмы перевода第18-25页
    3.1 Добавление第18-19页
    3.2 Опущение第19-20页
    3.3 Грамматические замены第20-22页
        3.3.1 Замена части речи第20-21页
        3.3.2 Замена членов предложения第21-22页
    3.4 Членение предложения第22-23页
    3.5 Антонимический перевод第23-25页
Заключение第25-26页
Литература第26-27页
Приложение 1第27-55页
Приложение 2第55-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《全球基础设施建设新布局》翻译报告
下一篇:《中苏战时图文展》翻译报告