摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Objectives and Significance | 第11-13页 |
1.3 The Structure of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-26页 |
2.1 Studies on Translation Ethics | 第14-19页 |
2.2 Studies on Lin Shu's Translations | 第19-26页 |
Chapter 3 An Ethical Approach to Cultural Misreading | 第26-36页 |
3.1 Definitions of Cultural Misreading | 第26-28页 |
3.2 Classifications of Cultural Misreading | 第28-34页 |
3.2.1 Cultural Misreading Related to Form Transforms of Literature Works | 第29页 |
3.2.2 Cultural Misreading Related to Profound Connotations | 第29-31页 |
3.2.3 Cultural Misreading Related to Value Standards and Ideology | 第31-32页 |
3.2.4 Cultural Misreading Related to Cultural Image | 第32-34页 |
3.3 Expounding Cultural Misreading from Translation Ethics Perspective | 第34-36页 |
Chapter 4 Analysis of Cultural Misreading in Lin Shu's Translationsfrom the Perspective of Translation Ethics | 第36-60页 |
4.1 Lin Shu's Ethical Motivations of Cultural Misreading | 第36-43页 |
4.1.1 Social Background and Political Environment | 第36-38页 |
4.1.2 Chinese Traditional Ethics and Culture | 第38-40页 |
4.1.3 The Horizon of Expectations of Target Readership | 第40-43页 |
4.2 The Manipulation of Translation Ethics to Lin Shu's Cultural Misreading | 第43-55页 |
4.2.1 Alteration | 第43-47页 |
4.2.2 Omission | 第47-49页 |
4.2.3 Addition | 第49-52页 |
4.2.4 Abridgement | 第52-55页 |
4.3 The Ethical Theoretical Enlightenment of Cultural Misreading | 第55-60页 |
4.3.1 On the Translation Ethics Studies | 第55-56页 |
4.3.2 On Cultural Misreading in Lin Shu's Translations | 第56-60页 |
Chapter 5 Conclusion | 第60-63页 |
5.1 Main Findings of This Thesis | 第60-61页 |
5.2 Suggestions for Further Study | 第61-63页 |
Bibliography | 第63-69页 |
Acknowledgements | 第69-70页 |
作者简历 | 第70-71页 |
攻读硕士学位期间取得的学术成果目录 | 第71页 |