引 言 | 第5-7页 |
第一章 谚语、成语的定义 | 第7-14页 |
1、谚语的美学特征,主要表现在健康向上的思想内容和完美形式的和谐统一 | 第7-9页 |
2、谚语的美学特征,表现在它富有哲理性 | 第9页 |
3、谚语的美学特征,还表现在它具有丰富的知识性 | 第9-10页 |
4、谚语的美学特征,还表现在语言的艺术美 | 第10-14页 |
第二章 在谚语、成语汉译意中文化对比分析的重要作用 | 第14-25页 |
1、文化对比与谚语、成语翻译的关系 | 第14-16页 |
2、谚语、成语汉译意中的文化对比 | 第16-25页 |
第三章 汉意谚语、成语的文化异同影响翻译的主要因素 | 第25-31页 |
1、汉意谚语、成语所体现的文化趋同 | 第25-27页 |
2、汉意谚语、成语所体现的文化差异 | 第27-31页 |
第四章 处理翻译中文化因素的主要方法 | 第31-46页 |
1、对待翻译中文化因素的两种截然不同的观点 | 第32-34页 |
2、两种方法互补多于对立 | 第34-42页 |
3、在谚语和成语翻译中经常使用的几种方法 | 第42-46页 |
结 论 | 第46-47页 |
参考书目 | 第47-49页 |