首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

汉意谚语、成语的翻译及文化比较

引 言第5-7页
第一章 谚语、成语的定义第7-14页
    1、谚语的美学特征,主要表现在健康向上的思想内容和完美形式的和谐统一第7-9页
    2、谚语的美学特征,表现在它富有哲理性第9页
    3、谚语的美学特征,还表现在它具有丰富的知识性第9-10页
    4、谚语的美学特征,还表现在语言的艺术美第10-14页
第二章 在谚语、成语汉译意中文化对比分析的重要作用第14-25页
    1、文化对比与谚语、成语翻译的关系第14-16页
    2、谚语、成语汉译意中的文化对比第16-25页
第三章 汉意谚语、成语的文化异同影响翻译的主要因素第25-31页
    1、汉意谚语、成语所体现的文化趋同第25-27页
    2、汉意谚语、成语所体现的文化差异第27-31页
第四章 处理翻译中文化因素的主要方法第31-46页
    1、对待翻译中文化因素的两种截然不同的观点第32-34页
    2、两种方法互补多于对立第34-42页
    3、在谚语和成语翻译中经常使用的几种方法第42-46页
结 论第46-47页
参考书目第47-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:钙信号传导相关基因在小麦白粉病广谱抗性中的作用研究
下一篇:OsMADS57基因缺失影响水稻生长的研究