ACKOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-11页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第11-12页 |
1. TASK INTRODUCTION | 第12-14页 |
1.1 Information to Clients | 第12页 |
1.2 Research Methodology | 第12-13页 |
1.3 Significance of the Interpreting Task | 第13-14页 |
2. PROCESS DESCRIPTION | 第14-24页 |
2.1 Pre-task Preparation | 第14-22页 |
2.1.1 Previous Viewpoints on Consecutive Interpreting | 第15-16页 |
2.1.2 Theoretic Basis: RATA | 第16-18页 |
2.1.3 A Target Audience-Centered Principle of Cognitive Consonance | 第18-19页 |
2.1.4 Making Predictions | 第19页 |
2.1.5 Collecting Background Information | 第19-20页 |
2.1.6 Making Glossary | 第20页 |
2.1.7 Making Emergency Plan | 第20-21页 |
2.1.8 The Client’s Demands | 第21-22页 |
2.2 On-interpreting Performance | 第22页 |
2.3 Post-interpreting Summary | 第22-24页 |
2.3.1 User’s Evaluation and Suggestions | 第22-23页 |
2.3.2 Glossary Modification | 第23-24页 |
3. CASE ANALYSIS | 第24-35页 |
3.1 Interpreting Techniques | 第24-31页 |
3.1.1 Addition | 第24-26页 |
3.1.2 Omission | 第26-27页 |
3.1.3 Division | 第27-28页 |
3.1.4 Combination | 第28-29页 |
3.1.5 Paraphrasing | 第29-31页 |
3.2 Difficulties and Errors | 第31-33页 |
3.3 Summary | 第33-35页 |
4. CONCLUSION | 第35-37页 |
4.1 Major Findings | 第35-36页 |
4.2 Limitations | 第36页 |
4.3 Suggestions | 第36-37页 |
REFERENCES | 第37-39页 |
APPENDICE | 第39-62页 |
AppendixA Glossary | 第39-43页 |
AppendixB Transcription | 第43-62页 |