| 致谢 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 第一章 《现代女性之声:华语电影界中的女歌手》原文及译文 | 第9-52页 |
| 第二章 《现代女性之声:华语电影界中的女歌手》翻译任务概述 | 第52-54页 |
| 2.1 背景介绍 | 第52页 |
| 2.1.1 作者简介 | 第52页 |
| 2.1.2 作品简介 | 第52页 |
| 2.2 《现代女性之声:华语电影界中的女歌手》翻译过程 | 第52-53页 |
| 2.2.1 译前准备 | 第53页 |
| 2.2.2 翻译过程 | 第53页 |
| 2.2.3 质量管理 | 第53页 |
| 2.3 报告结构 | 第53-54页 |
| 第三章 《现代女性之声:华语电影界中的女歌手》翻译策略与译者主体性的体现 | 第54-59页 |
| 3.1 节选部分介绍 | 第54页 |
| 3.1.1 节选原因 | 第54页 |
| 3.1.2 节选部分文体特征 | 第54页 |
| 3.2 译者主体性与翻译策略 | 第54-58页 |
| 3.2.1 译者的主体性 | 第54-55页 |
| 3.2.2 电影类术语的翻译 | 第55-56页 |
| 3.2.3 电影场景描述的翻译 | 第56-58页 |
| 3.3 翻译总结 | 第58-59页 |
| 第四章 项目总结 | 第59-60页 |
| 4.1 翻译所得启示 | 第59页 |
| 4.2 仍待解决的问题 | 第59-60页 |
| 参考文献 | 第60-61页 |