| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第10-14页 |
| 1.1 Introduction to the book | 第10-11页 |
| 1.2 Introduction to the author | 第11-12页 |
| 1.3 Overview of the excerpted chapters | 第12页 |
| 1.4 Significance of the translation project | 第12-14页 |
| 2. PROCESS DESCRIPTION | 第14-20页 |
| 2.1 Pre-translation preparations | 第14-18页 |
| 2.1.1 Requirements for the translator | 第14页 |
| 2.1.2 Translation tools and references | 第14-15页 |
| 2.1.3 Collection of background information | 第15-17页 |
| 2.1.4 Primary understanding of the source text | 第17-18页 |
| 2.2 Implementation of the translation process | 第18-19页 |
| 2.2.1 Schedule | 第18-19页 |
| 2.2.2 Choice of translation methods | 第19页 |
| 2.3 Post-translation management | 第19-20页 |
| 3. CASE STUDY | 第20-36页 |
| 3.1 General features of economic literature | 第20页 |
| 3.2 Overall linguistic styles of the source text | 第20-21页 |
| 3.3 Specific translation methods | 第21-36页 |
| 3.3.1 Translation at lexical level | 第22-24页 |
| 3.3.2 Translation at syntactic level | 第24-27页 |
| 3.3.3 Translation at textual level | 第27-32页 |
| 3.3.4 Other translation methods | 第32-35页 |
| 3.3.5 Summary | 第35-36页 |
| 4. CONCLUSION | 第36-38页 |
| REFERENCES | 第38-40页 |
| APPENDICE | 第40-94页 |
| Appendix A | 第40-70页 |
| Appendix B | 第70-94页 |