首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《对话:谁来保护我们的水源地》口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第8-11页
    1.1 任务目标第8页
    1.2 课题来源第8-9页
        1.2.1 电视谈话节目的特点第8-9页
        1.2.2 《对话》栏目介绍第9页
        1.2.3 研究意义第9页
    1.3 模拟受众第9-11页
        1.3.1 模拟受众描述第10页
        1.3.2 模拟受众的期望第10-11页
第二章 过程描述第11-16页
    2.1 译前准备第11-14页
        2.1.1 背景知识准备第11页
        2.1.2 词汇准备第11-12页
        2.1.3 口译理论准备第12-13页
        2.1.4 口译工具准备第13-14页
    2.2 口译过程及分析第14-15页
        2.2.1 口译过程第14页
        2.2.2 口译问题分析第14-15页
    2.3 口译质量评估第15-16页
第三章 案例分析第16-28页
    3.1 漏译和误译的原因第16-24页
        3.1.1 听辨理解不清第16-18页
        3.1.2 短期记忆不足第18-19页
        3.1.3 笔记失误第19-20页
        3.1.4 知识储备不足第20-22页
        3.1.5 超负荷第22-24页
    3.2 漏译和误译的解决策略第24-28页
        3.2.1 提高听力理解能力第24-25页
        3.2.2 加强记忆训练,提高短时记忆第25-26页
        3.2.3 掌握记笔记的要点,提高笔记质量第26页
        3.2.4 丰富知识储备,提高译语表达能力第26-27页
        3.2.5 学会多任务协调处理第27-28页
第四章 总结第28-29页
参考文献第29-31页
附录第31-86页
    附录1 原文文本第31-45页
    附录2 译文修改稿第45-63页
    附录3 译文原稿第63-81页
    附录4 水资源词汇表第81-86页
致谢第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:电视访谈《远见:节能环保行业的中国智慧》口译实践报告
下一篇:蛋白激酶CDK8丝氨酸乙酰化及其功能的研究