首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“把”字句对汉英交替口译的影响--基于原型理论的翻译实证报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-11页
1. INTRODUCTION第11-13页
    1.1 Background第11页
    1.2 Objective and Significance of the Experiment第11-12页
    1.3 Layout of the Thesis第12-13页
2. LITERATURE REVIEW第13-21页
    2.1 Previous Studies on Ba-construction第13-17页
        2.1.1 Studies on Syntactic Features of Ba-construction第13-15页
        2.1.2 Studies on Semantic Features of Ba-construction第15-17页
    2.2 Studies on the Chinese-English Translation of Ba-construction第17-18页
    2.3 Prototype Theory第18-21页
3. METHODOLOGY AND PROCEDURE第21-27页
    3.1 Aim第21页
    3.2 Subjects第21-22页
    3.3 Materials第22页
    3.4 Methods第22-23页
    3.5 Data Collecting and Analysis第23-24页
    3.6 Hypotheses第24页
    3.7 Procedure第24-27页
4. ANALYSIS第27-57页
5. CONCLUSION第57-61页
    5.1 Findings第57-58页
    5.2 Suggestions第58-59页
    5.3 Limitations第59-61页
REFERENCES第61-63页
APPENDIX第63-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:南越王宫导游口译实践报告
下一篇:“鲁能文昌发布会”口译实践报告