ACKNOWLEGEMENTS | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
CHAPTER 1 TASK DESCRIPTION | 第10-14页 |
1.1 Background of the Task | 第10页 |
1.2 Description of the Task | 第10-11页 |
1.3 Purpose and Significance of the Task | 第11-14页 |
Chapter 2 Sight Translation Principles and Criteria | 第14-20页 |
2.1 A General Introduction to Sight Translation | 第14-15页 |
2.2 The Principle of Sight Translation | 第15-19页 |
2.3 The Criteria of Sight Translation | 第19-20页 |
Chapter 3 Sight Translation Process | 第20-25页 |
3.1 Before Sight Translation | 第20-22页 |
3.1.1 Preparation of the Background Knowledge | 第20页 |
3.1.2 Preparation of Lexical Translation | 第20-21页 |
3.1.3 Sight Translation of Proper Nouns | 第21-22页 |
3.1.4 Flexibility in Selecting Appropriate Principles for SightTranslation | 第22页 |
3.2 While-Sight Translation | 第22-23页 |
3.3 After Sight Translation | 第23-25页 |
Chapter 4 Case Study | 第25-40页 |
4.1 Literal Translation | 第25-27页 |
4.2 Conversion | 第27-29页 |
4.3 Simplification | 第29-34页 |
4.4 Reformulation | 第34-40页 |
Chapter 5 Conclusion | 第40-43页 |
5.1 Major Findings of the Present Study | 第40-41页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第41-43页 |
Bibliography | 第43-46页 |
Appendix | 第46-55页 |