日本留学生程度副词“很”的偏误分析
| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 引言 | 第8-14页 |
| (一)选题缘起与选题意义 | 第8-9页 |
| 1.选题缘起 | 第8页 |
| 2.选题意义 | 第8-9页 |
| (二)程度副词“很”的相关研究概况 | 第9-12页 |
| 1.程度副词“很”的汉语本体研究 | 第9-10页 |
| 2.程度副词“很”的对外汉语相关研究 | 第10-12页 |
| (三)语料来源与研究方法 | 第12-13页 |
| (四)理论基础 | 第13-14页 |
| 1.中介语理论 | 第13页 |
| 2.偏误分析理论 | 第13-14页 |
| 一、日本留学生使用程度副词“很”的偏误类型 | 第14-22页 |
| (一)程度副词“很”的错用偏误 | 第14-18页 |
| 1.“很”与绝对程度副词之间的错用 | 第15-16页 |
| 2.“很”与相对程度副词之间的错用 | 第16-17页 |
| 3.“很”的其他错用 | 第17-18页 |
| (二)程度副词“很”的漏用偏误 | 第18-19页 |
| 1.定语成分前“很”的漏用 | 第18-19页 |
| 2.谓语成分前“很”的漏用 | 第19页 |
| (三)程度副词“很”的误加偏误 | 第19-22页 |
| 1.“很”修饰定语成分时的误加 | 第20-21页 |
| 2.“很”修饰动词时的误加 | 第21页 |
| 3.“很”与其他程度副词的重复使用 | 第21-22页 |
| 二、日本留学生程度副词“很”的偏误原因 | 第22-29页 |
| (一)目的语知识过于复杂 | 第22-24页 |
| (二)学习者自身因素 | 第24-26页 |
| 1.母语负迁移 | 第24-25页 |
| 2.目的语过度泛化 | 第25-26页 |
| 3.学习者自身的学习策略 | 第26页 |
| (三)教学过程中存在的问题 | 第26-29页 |
| 1.教师的问题 | 第26-27页 |
| 2.教材的问题 | 第27-29页 |
| 三、日本留学生程度副词“很”教学策略 | 第29-34页 |
| (一)针对“很”与其他程度副词错用偏误的教学对策 | 第29-31页 |
| 1.与绝对程度副词错用的教学对策 | 第29-31页 |
| 2.与相对程度副词的错用教学对策 | 第31页 |
| (二)“很”修饰名词时出现偏误的教学对策 | 第31-32页 |
| (三)“很”修饰形容词时出现偏误的教学对策 | 第32-33页 |
| (四)“很”修饰动词时出现的偏误教学对策 | 第33-34页 |
| 结语 | 第34-35页 |
| 参考文献 | 第35-37页 |
| 后记 | 第37-38页 |
| 攻读学位期间的学术成果 | 第38-39页 |