首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

平潭旅游资源的翻译策略分析与探究

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
第一章 序言第8-12页
第二章 文献综述第12-16页
第三章 平潭旅游景点翻译现状及翻译策略分析第16-44页
    第一节 平潭旅游景点简介第16-17页
    第二节 平潭旅游资源翻译常见的错误第17-23页
        1、拼写错误第17-18页
        2、用词不当第18-19页
        3、语法、句法错误第19-20页
        4、漏译第20-21页
        5、中式英语第21-22页
        6、自造错误词汇、词组第22-23页
    第三节 翻译现状产生的原因第23页
        1、译者的水平第23页
        2、管理混乱第23页
    第四节 平潭旅游景点翻译策略分析第23-44页
        1、语言层面第23-25页
        2、文化层面第25-36页
        3、语篇层面第36-44页
第四章 结论第44-48页
参考文献第48-54页
致谢第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:《丰乳肥臀》中民俗文化汉英翻译策略分析--从译者主体性的视角
下一篇:吉迪恩·图里翻译规范理论--以莫言《酒国》为例