Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Table of Contents | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-9页 |
·Background Information | 第7页 |
·Importance of this Research Report | 第7-9页 |
Chapter Two Process of Translation and Theories | 第9-11页 |
·Process of Translation | 第9页 |
·Theories and Methods Involved | 第9-11页 |
Chapter Three Analysis of Original Text | 第11-14页 |
·Introduction to this Tourism Translation | 第11页 |
·Style and Characteristics | 第11-12页 |
·Limitations of Translation Materials | 第12页 |
·Important Rules and Requirements for this Translation Work | 第12-14页 |
Chapter Four Reflection on Some Major Aspects | 第14-20页 |
·Necessity of Addition in Translation | 第14-16页 |
·Omission and Combination of the Four-characters | 第16-17页 |
·Rewriting and Omitting of the Verses | 第17-18页 |
·Efficiency of the Internet Resources | 第18-20页 |
Chapter Five Conclusion | 第20-22页 |
References | 第22-23页 |
Appendix | 第23-58页 |
Acknowledgments | 第58页 |